기타 (3) 썸네일형 리스트형 ano-『デリート』(딜리트) 가사 번역 www.youtube.com/watch?v=gqhVE_m1nfU 2020년 발매 디지털 싱글 デリート(딜리트) 수록 작사: 아노 작곡: TAKU INOUE *노래 제목인 'デリート'는 영어의 'Delete(삭제하다)'와 같은 뜻. 여기서는 '딜리트'로 표기하였습니다. 無自覚的に傷つけて自覚した バカだったってね 無差別的に愛されて 満たされなくて自殺する バカだから 무자각적으로 상처 입히고 자각한 바보였어서 무차별적으로 사랑받아 만족되지 않아서 자살해 바보니까 1人じゃ何もできない 掃除もできない生きてる価値ない 無理になる バカどもに囲まれて バカになって元気になって 夢見てる 혼자선 아무것도 못 해 청소도 못 해 살아갈 가치도 없어 무리가 돼 바보들에게 둘러싸여 바보가 되어 힘을 얻어 꿈을 꿔 「夢?別に見たくない。本当に嫌.. 19.12.03 산페이 유코, 우라오 타케히로 트위터 번역(토쿠타케 타츠야 은퇴 발표 후) *성우 토쿠타케 타츠야의 은퇴 발표 후 아이돌마스터 SideM에서 유닛 F-LAGS로 공연(共演)했던 두 성우가 올린 트윗. 원문: https://twitter.com/3paypaypay/status/1201779578659688449?s=20 지금 저의 감정입니다. 지금은 아직 쓸쓸한 기분도 있습니다. 하지만 인생은 한 번 뿐. 후회가 없도록, 본인이 생각하는 대로 살았으면 하는 것도 진심입니다. 그러니 그의 선택을 전력으로 응원하고 싶습니다. 그리고 뒤에서 응원하겠다고 말해준 토쿠짱(토쿠타케 타츠야)에 보답하기 위해, 그리고 무엇보다 언제나 변치 않고 응원해주시는 여러분을 위해 앞으로도 웃는 얼굴로 온 힘을 다해 열심히 하겠습니다!! 그러니 눈물이 아닌, 웃음으로 응원을 하겠습니다. 힘내라 힘내라 토.. UMake- 晴れ男、晴れ女、雨男。(쾌청의 남자, 쾌청의 여자, 비의 남자) 가사 번역 https://youtu.be/2wyTpu1B1TA?list=RD2wyTpu1B1TA 2019년 발매 싱글 ダブルレインボウ(더블 레인보우) 수록 작사: 나카지마 요시키 작곡: 이토 켄토 *晴れ男・晴れ女(하레오토코/하레온나): 화창한 날씨를 부르는 남자/여자 雨男(아메오토코): 비를 몰고 오는 남자 カラッカラの砂漠に 雨男がやってきた ジメジメ暗いそいつは どこにいても嫌われてた 바싹 마른 사막에 비의 남자가 찾아왔어 음침하고 어두운 그는 어디에 있든 미움받았어 カラッカラの砂漠には 晴れ男が住んでいて ピッカピカの太陽の 化身だと奉られていた 바싹 마른 사막에는 쾌청의 남자가 살고 있어서 반짝거리는 태양의 화신으로 모셔지고 있었어 「邪魔だお前何しに来た ここに雨はいらないさ」 "너, 방해되는데 왜 온 거야? 이 곳에 비는 .. 이전 1 다음